Você nos dá as fitas, arranjamos o contrato de gravação... voltamos aqui e lhe damos a droga do dinheiro.
Ti nam daješ trake. Mi potpisujemo ugovor. Mi se vraæamo i dajemo ti jebeni novac.
Por que não damos a ela o mundo de bandeja?
Zašto im jednostavno niste dali svijet na srebrnom pladnju?
Entramos no caminhão, damos a partida... e caímos fora de fininho.
Upalimo ga. Mi zapalimo kao sam Ðavo iz Dodgea.
Sabe qual apelido que damos a vocês?
Znate li koje je naše šifrirano ime za vas?
Voltamos e damos a volta É mais seguro.
Vraæamo se i idemo okolo, sigurnije je.
No fim de um jogo, sempre damos a bola pro melhor jogador.
Na kraju utakmice, loptu uvek dajem najzaslužnijem igraèu.
Damos ao Paquistão bombas melhores, mas não damos a tecnologia do radar.
Prodali smo Pakistancima F16, ali im nismo dali radar.
Nós não damos a mínima para a mulher que você gosta!
Заболе нас какве ти жене волиш!
Por que não damos a ela algumas falas?
Zašto joj ne damo par reèenica?
Damos a ela o que ela quer.
Dat æemo joj ono što zapravo želi.
Se nos soltar, damos a você.
Пусти нас и донећемо ти их.
Neste momento, damos a palavra... a quem quiser dizer alguma coisa sobre o falecido.
Sada svako može da priðe ako želi da kaže nekoliko reèi o preminulom.
Você nos dá uma saída da ilha, e nós damos a placa de circuito, assim o seu lançador de mísseis não fica só de enfeite.
Vi nama dajete odlazak s otoka, a mi vama tiskanu ploèicu, tako da vam bacaè raketa nije samo komad namještaja.
Lhe damos o mercado, o tempo necessário, as ações certas, lhes damos a direção correta... e do nada mudamos sua vida
STAVILI SMO GA NA TRZISTE U PRAVO VREME SA PRAVIM AKCIJAMA I PRAVIM VODJENJEM. CEO ZIVOT MU SE PREKO NOCI PROMENIO.
Se nos libertar, damos a você muitos peixes!
Ti oslobodiš nas. Mi damo tebi mnogo riba.
O que não damos a ele. Sexo.
Ono što ne dobija od nas - seks.
De acordo com as Regras Antigas, nós lhe damos a vida.
U SKLADU SA DREVNIM PRAVILIMA... DAJEMO TI ŽIVOT.
Por que simplesmente não damos a ele os arquivos?
Zašto mu jednostavno ne damo sve datoteke?
Damos a volta nele, lançando-nos rumo ao planeta de Edmunds.
Zatim se pogonjenim izbacivanjem lansiramo ka Edmundsovoj planeti.
O que exatamente espera que eu diga quando perguntarem por que não damos a volta e deixamos você aqui ao invés de tentarmos lutar uma luta que não sabemos se vamos ganhar?
A šta taèno oèekuješ da im kažem kada me budu pitali zašto se prosto ne okrenemo i ostavimo te ovde radije nego da pokušamo da se borimo u borbi koju je skoro nemoguæe dobiti?
Você mata o russo e damos a noite por encerrada.
Ti ubiješ Rusa, i mi opozovemo sve noæas.
No próximo cruzamento, damos a volta e retornamos.
Na sledeæoj raskrsnici æemo se okrenuti nazad.
Damos a eles o que querem, e vivemos em paz.
Damo im ono što žele i živeæemo u miru.
E nos estudos que fizemos em meu laboratório, estudos parecidos, nós mostramos que crianças de 4 anos são melhores em descobrir uma hipótese improvável que adultos quando damos a eles exatamente a mesma tarefa.
U istraživanjima koja radimo u mojoj laboratoriji, sličnim istraživanjima, pokazali smo da su deca od 4 godine zapravo bolja u formulisanju manje verovatnih hipoteza nego što su to odrasli kada im damo potpuno isti zadatak.
Damos a eles várias instruções e nunca jamais os enganamos.
Dajemo im mnogo instrukcija i nikada ih ne obmanjujemo.
E nos damos a ela um pedaço de pepino e ela come.
Дајемо му комад краставца и он га једе.
Pan troglodytes, o nome que damos a ele, significa "morador das cavernas".
Пан троглодит, је име које смо му дали, а значи "обитавалац у пећинама"
Então perguntamos quão poderosas se sentiram em uma série de itens, damos a elas uma oportunidade de blefar, e então recolhemos mais uma amostra de saliva.
Onda ih pitamo koliko moćno se osećaju u vezi sa raznim stvarima i tad im damo priliku da se kockaju i potom opet uzmemo uzorak pljuvačke.
Aplicando um processo estrito, damos a eles menos controle, menos escolhas, mas proporcionamos maiores e mais ricas interações sociais.
Time što uspostavljamo striktne procese, dajemo im manje kontrole, manje izbora, ali im omogućavamo bolje i bogatije društvene odnose.
No laboratório, pedimos às pessoas que venham e sentem em frente a um monitor e damos a elas pequenas tarefas que vou fazer com vocês de novo.
U laboratoriji, ljudi koji dođu u laboratoriju, sednu ispred kompjuterskog ekrana i mi im dajemo male zadatke, koje ću vam pokazati.
Hoje, os distritos estão reformulando a forma que avaliam os professores, mas ainda damos a eles quase nenhum 'feedback' que realmente os ajude a melhorar sua prática.
Okruzi danas obnavljaju način na koji procenjuju nastavnike, ali im mi još uvek ne dajemo skoro nikakve povratne informacije koje im zaista pomažu da poboljšaju svoj rad.
Numa dessas pesquisas, trazemos ricos e pobres, membros da comunidade, ao laboratório e damos a cada um deles o equivalente de 10 dólares.
U jednom od istraživanja, bogati i siromašni članovi zajednice dolaze u laboratoriju i svakome damo ekvivalent 10 dolara.
Damos a você uma passagem de avião, e pagamos as suas taxas.
Além disso, damos a elas a coragem para perseguir seus sonhos no mundo real, em tempo real.
Uz to ih ohrabrujemo da slede svoje snove u stvarnom svetu, u realnom vremenu.
? Temos de saber como tomar essas decisões, descobrir de que é feita nossa alma, para não a vendermos a uma causa à qual não damos a mínima.
Moramo da otkrijemo šta je to da bismo doneli te odluke, da bismo znali od čega nam je sačinjena duša, da je ne bismo prodali nekom cilju za koji nas uopšte nije briga.
Quando exploramos nossa paixão, damos a nós mesmos a coragem, em nossa visão, para falar, mas também obtemos a permissão dos outros para falar.
Kada smo usredsređeni na našu strast, u sopstvenim očima postajemo hrabriji da izrazimo naš stav, a takođe i od drugih dobijemo dozvolu da izrazimo mišljenje.
Quando damos às nossas crianças a nutrição de que necessitam, nós damos a eles a chance de prosperar, tanto na sala de aula como fora dela.
Kada našoj deci damo zdravu hranu koja im je potrebna, dajemo im mogućnost da napreduju u učionici i izvan nje.
E eles disseram, “lhe damos a franquia disto por 3000 dólares.” Harry voltou a Nova Iorque e pediu a seu irmão, um banqueiro, um empréstimo de 3000 dólares, E as palabras imortais de seu irmão foram:
Oni su rekli: "Možemo ti prodati franšizu za 3000 dolara." Hari se vratio u Njujork, zatražio od brata koji je bio investicioni bankar zajam od 3000 dolara, i besmrtne reči njegovog brata bile su: "Idiote, niko ne jede hamburgere."
0.50215101242065s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?